
El pasado 19 de septiembre, el blog del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires publicó la muy interesante entrevista que el traductor Paul Lequesne le hizo a nuestra colega argentina Julia Azaretto a propósito de su traducción de la poesía de Pedro Mairal. Julia, de origen argentino e instalada en Francia, traduce tanto al español como al francés, de ahí el especial interés de sus comentarios. Traduje la entrevista al español del original publicado en la revista En attendant Nadeau.
Así empieza..
«Pedro Mairal, mascarón de proa de la nueva ola literaria argentina, es también uno de los representantes más singulares de la poesía sudamericana contemporánea, que maneja con igual acierto el humor, la desesperación y el endecasílabo, como demuestra su recopilación Supermarket Spring, publicado el pasado marzo por L’atelier du tilde.»
Discover more from María José Furió / Liu - Traducción, crítica literaria y edición
Subscribe to get the latest posts sent to your email.