Skip to content

María José Furió / Liu – Traducción, crítica literaria y edición

  • Inicio
  • Perfil & Contacto
  • Bio – Français – Contact
  • Libros traducidos desde 2016
  • Narrativa para niños y jóvenes
  • Expérience international
  • Editing – Corrección de estilo
  • Mis TRADUCCIONES (orden cronológico)

¡Stop al maltrato administrativo!

16 October, 202016 October, 2020

Tú no sabe inglé

13 October, 202013 October, 2020

École de traduction littéraire : plazas para el curso de traducción

8 October, 20208 October, 2020

Smash!, de Ian Winwood

7 October, 202014 June, 2021

Glosario de la felicidad en el NewYorker

16 September, 202016 December, 2020

Diccionario de términos jurídico-policiales

6 September, 202016 December, 2020

Bilingual Poetry Readings: 26 septiembre

5 September, 2020

Covid-19 en los países en desarrollo

24 August, 2020

Recursos del Portal del Hispanismo

6 August, 20206 August, 2020

“La traducción, un mal necesario”, por Beatriz Badikian-Gartler

22 July, 202028 July, 2020

Posts navigation

Older posts
Newer posts

Los cuentos de una mañana, Ediciones LOM

La travesía del libro. Memorias de Jean-Jacques Pauvert, en Amazon

Las ambiciones de la Historia, de Fernand Braudel, en Amazon

Blog Stats

  • 20,905 hits
Pinche en la portada para acceder a la web de venta.
Nueva edición en ebook
El asesinato de Lumumba, de Ludo de Witte

LIU

Unknown's avatar

La maldición de Old Haven, en Amazon

Arquitecturas, ciudades, visiones, de Gabriele Basilico
Blog at WordPress.com.
  • Subscribe Subscribed
    • María José Furió / Liu - Traducción, crítica literaria y edición
    • Join 28 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • María José Furió / Liu - Traducción, crítica literaria y edición
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.