Perfil de María-José Furió / Contacto


Perfil Profesional

Traductora de francés, italiano, inglés y catalán a español

Especializada en ensayo, no-ficción, narrativa contemporánea y literatura para jóvenes.

En inglés: ensayo, periodismo, márketing, jurídica y comunicación corporativa.

Miembro de ATLF: Association des Traducteurs Littéraires de France — Ver ficha en ATLF

Miembro de ATESS: Association des Traducteurs et Éditeurs en Sciences sociales — Ver ficha en ATESS

Si desea consultarme sobre su proyecto de traducción, corrección o redacción, puede escribir a:

✉ contacto@mariajosefurio-traducciones.com

J.C. Leyendecker
©J.C. Leyendecker

Experiencia profesional

Periodismo, narrativa y crítica literaria

Mi trabajo en periodismo, narrativa y crítica literaria ha aparecido en diarios, revistas y publicaciones académicas de referencia:

CCRTV / TV3

Redactora y secretaria de dirección en el Departamento de Estudios de la Audiencia de la televisión y la radio de la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió. Posteriormente, redactora en el Departamento de Prospectiva y Estudios de Televisión.

Director General: Joan Granados.

Médicos Sin Fronteras (1994–1998)

Traductora freelance para el Departamento de Comunicación de la sede de MSF en Barcelona.

Correctora de estilo de la revista para socios y de los informes anuales de actividad de la ONG.

Responsables de comunicación: V. de la Guardia y Amaya Esparza.

Fundación Noesis (1992–1993)

Edición y corrección de la colección Párvula Noesis:

· Bien de salud y otros cuentos (MJ Furió)

· Le volume de la voix (JL Cornille)

· Góngora parmi les ombres (Michel Falempin; traducción con D. Coste)

Instituto de Humanidades de Barcelona (1992–1994)

Redacción, traducción del catalán y elaboración de las bibliografías de las Lecciones de Literatura Universal, Editorial Cátedra, 1995 y 2012.

Susana Solano (1992)

Secretaría, redacción y corrección de textos para el despacho de la escultora Susana Solano.

Lectura editorial y valoración de manuscritos

Lectura y valoración de textos de ficción y ensayo en castellano, catalán, italiano y francés para editoriales españolas y francesas:

Alba Editorial (italiano) Anagrama Mondadori / Electa
Grijalbo Planeta No Ficción Ediciones Cúpula / Gastro
Ediciones Paidós / Alea Espasa-Calpe Ediciones Versal
Agencia Carmen Balcells Ediciones Juventud Editorial Seix Barral
Éditions Payot (Francia)

Lectora de inglés (no ficción) — Editorial Cúpula (2019–2020)