Una entrevista a la actriz Jean Seberg en la época del gran éxito À bout de souffle, del genial Jean-Luc Godard, la sensación de los años 60. Ser políglota ha sido siempre una baza en cualquier profesión. En la película, la diferencia de nacionalidad entre los protagonistas, Michel y Patricia, interpretados por Jean-Paul Belmondo y Jean Seberg –él francés, ella una estudiante americana en París–, implica una distancia cultural. Parte del enorme encanto de esta película reside en el acento de la Seberg y, por supuesto, en la música que envuelve la venta del diario de los expats en París, el Herald Tribune. No solo los españoles tenían nostalgia de un ailleurs.
(Llama la atención en la entrevista la educación del periodista, cuando a la gente del cine se la trataba como parte de la elite. 😀 😀 )
Discover more from María José Furió / Liu - Traducción, crítica literaria y edición
Subscribe to get the latest posts sent to your email.